Nie słabną echa kontrowersji, jakie narosły wokół figurek Pachamamy, które pojawiały się w czasie obrad synodu amazońskiego w Watykanie. Wypływa coraz więcej informacji, także wskazujących na to, że symbolika tych figurek była znana jeszcze przed synodem. Oto modlitwa do Pachamamy znalazła się w... oficjalnej broszurze – dostępnej na stronie internetowej – Fundacji Misyjnej (Fondazione Missio) Konferencji Biskupów Włoskich.
Angielską wersję tekstu modlitwy podał Michael Hichborn z Lepanto Institute. Jak podkreśla Jeanne Smits z „Life Site News”, „modlitwa jest przedstawiona bez ostrzeżenia, że jest ona skierowana nie do Boga – inna modlitwa w tej publikacji, napisana tym samym krojem czcionki i w tym samym kolorze, jest skierowana do „Trójcy Przenajświętszej” – ale do pogańskiego bóstwa, z prośbą o dobrobyt materialny i w celu udobruchania duchów ziemi”.
Co ciekawe, oryginalna wersja w języku keczua różni się od tłumaczenia włoskiego, jakie podano w broszurze. W oryginale bowiem modlitwa zaczyna się następującymi słowami:
„Pachamamo tych miejsc,
Pij, żuj kokę i jedz tyle, ile zechcesz z tych ofiar...”
W tłumaczeniu natomiast brak wzmianki na temat koki, której używanie jest legalne np. w Boliwii i paru innych krajach, ale w większości zabronione. Używana przez rdzenne plemiona Andów i uznawana za świętą roślinę, koka ma działanie halucynogenne, nawet kiedy się ją tylko żuje. Najwidoczniej autorzy publikacji z tych powodów usunęli wzmiankę o koce.
Broszura zawierająca modlitwę została opublikowana po włosku przed rozpoczęciem obrad synodu. Stanowiła ona „część serii materiałów źródłowych przedstawiających pracę i cele misji katolickiej i jej misjonarzy, ze specjalnym zwróceniem uwagi na synod amazoński, który odbył się w Rzymie”.
Pierwotnie kult Pachamamy w kulturze Inków wiązał się z ofiarami z ludzi. Często składano w ofierze dzieci, które umierały zamrożone na śmierć po uprzednim podaniu im narkotyku sporządzonego z koki.
jjf/LifeSiteNews.com
Modlitwa do Pachamamy:
Pachamamo tych miejsc,
pij i jedz tyle, ile zechcesz z tych ofiar,
aby ta ziemia była płodna.
Pachamamo, dobra Matko,
sprzyjaj! Sprzyjaj!
Niech woły dobrze chodzą
i niech się nie męczą.
Niech ziarno dobrze smakuje,
aby nic złego się mu nie stało,
aby mróz mu nie przeszkodził,
aby wydało dobre pożywienie.
Prosimy Cię:
daj nam wszystko.
Sprzyjaj! Sprzyjaj!
tłum. z j. ang.: Jan J. Franczak