Żydzi postawili sobie za cel wyrugować z polskiego słownika wyraz "pogrom" w przyjętym powszechnie znaczeniu. Niedawno oburzali się na PZPN za określenie wyniku meczu Polska-Izrael (4:0) mianem "pogromu".

Teraz czepiają się... portalu wydawanego przez Agorę (wydawcę "Gazety Wyborczej"). Chodzi o artykuł na portalu Sport.pl. Medium napisało, że mecz Polski z Hiszpanią (0:5) to był właśnie "pogrom". Nie pozostawili tego bez odpowiedzi Żydzi. Organizacja AJC Central Europe (AJC: American Jewish Committee) napisała na Twitterze, że słowo "pogrom" jest... "nieakceptowalne".

"Gdy Polska wygrała mecz z Izraelem, skrytykowaliśmy użycie słowa <<pogrom>> przez PZPN. Teraz polska reprezentacja przegrała z Hiszpanią i wiodąca gazeta <<Gazeta Wyborcza>> nazwała to <<pogromem>>. To nieakceptowalne słowo. Nieakceptowalne podwójne standardy".

 

 

 

 

W gruncie rzeczy - nawet zabawne. Oto dziennik, który niedawno "omyłkowo" określony został jako "Gazeta Żydowska", strofowany jest przez Żydów za "niepoprawny" język. Widać amerykańscy Żydzi mają niemałą chętkę uczyć Polaków ich własnego języka...

Mówiąc krótko: cyrk na kółkach.

A mecz z Hiszpanią, podobnie jak wcześniej z Izraelem, tak, to był po prostu pogrom...

bsw