Otwarte forum dyskusyjne Frondy

Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria

dodano: 28.11.2009, 8:49
akcje wątku: drzewko

Autor: krtek00857

[Cantigas de Santa Maria - 000A]
http://forum.fronda.pl/?akcja=pokaz&id=3020857


http://img109.imageshack.us/img109/1788/csm000amss0100690011r.jpg

Don Afonso de Castela,
de Toledo, de Leon
Rey e ben des Compostela
ta o reyno d\'Aragon,

de Cordova, de Jahen,
de Sevilla outrossi,
e de Murça, u gran ben
lle fez Deus, com\' aprendi,

do Algarve, que gãou
de mouros e nossa ffe
meteu y, e ar pobrou
Badallouz, que reyno e

muit\' antigu\', e que tolleu
a mouros Nevl\' e Xerez,
Beger, Medina prendeu
e Alcala d\'outra vez,

e que dos Romãos Rey
é per dereit\' e Sennor,
este livro, com\' achei,
fez a onrr\' e a loor

da Virgen Santa Maria,
que éste Madre de Deus,
em que ele muito fia.
Poren dos miragres seus

fezo cantares e sões
saborosos de cantar,
todos de sennas razões,
com\' y podedes achar.

http://img67.imageshack.us/img67/1582/csmalfonso.jpg
===================================
Alfons, władca Kastylii, Toledo i Leon, król od Composteli po Aragonię, po Kordobę, po Jaén, po Sewillę i po Murcję (gdzie, jak słyszałem, Bóg wyświadczył mu wielką łaskę), po Algarve, które odebrał Maurom i w którym ustanowił naszą wiarę, po Badajoz, bardzo stare królestwo, które skolonizował, który pokonał Maurów w Niebli, w Jerez, w Vejer, w Medynie a także w Alkali i który jest prawowitym królem i władcą Rzymian - to on napisał tę książkę, jak się dowiedziałem. Zrobił to ku czci i chwale Maryi Dziewicy, Matki Boga, w której pokładał głęboką nadzieję. To dlatego z Jej cudów skomponował doskonałe do śpiewu pieśni i melodie, każdą z własną narracją, jak możecie sprawdzić w niniejszym piśmie.


[Cantigas de Santa Maria - 000B]
http://forum.fronda.pl/?akcja=pokaz&id=3027154


http://img407.imageshack.us/img407/5535/csm000bmss0100690189v.jpg

PROLOGUE
Porque trobar

Este é o prologo das cantigas de Santa Maria,
ementando as cousas que á mester eno trobar

Porque trobar é cousa en que jaz
entendimento, poren queno faz
á-o d\'aver e de razon assaz,
per que entenda e sábia dizer
o que entend\' e de dizer lle praz,
ca ben trobar assi s\'á de ffazer.

E macar eu estas duas non ey
com\' eu querria, pero provarei
a mostrar ende un pouco que sei,
confiand\' en Deus, ond\' o saber ven;
ca per ele tenno que poderei
mostrar do que quero alga ren.

E o que quero é dizer loor
da Virgen, Madre de Nostro Sennor,
Santa Maria, que ést\' a mellor
cousa que el fez; e por aquest\' eu
quero seer oy mais seu trobador,
e rogo-lle que me queira por seu

Trobador e que queira meu trobar
reçeber, ca per el quer\' eu mostrar
dos miragres que ela fez; e ar
querrei-me leixar de trobar des i
por outra dona, e cuid\' a cobrar
per esta quant\' enas outras perdi.

Ca o amor desta Sen[n]or é tal,
que queno á sempre per i mais val;
e poi-lo gaannad\' á, non lle fal,
senon se é per sa grand\' ocajon,
querendo leixar ben e fazer mal,
ca per esto o perd\' e per al non.

Poren dela non me quer\' eu partir,
ca sei de pran que, se a ben servir,
que non poderei en seu ben falir
de o aver, ca nunca y faliu
quen llo soube con merçee pedir,
ca tal rogo sempr\' ela ben oyu.

Onde lle rogo, se ela quiser,
que lle praza do que dela disser
en meus cantares e, se ll\'aprouguer,
que me dé gualardon com\' ela dá
aos que ama; e queno souber,
por ela mais de grado trobará.


http://img187.imageshack.us/img187/2285/csm000bimg.jpg

To jest Prolog Pieśni Świętej Maryi mówiący o tym, co jest potrzebne podczas kompozycji.

Ponieważ komponowanie pieśni jest sztuką wymagającą głębokiego zrozumienia, ten kto się go podejmuje musi posiadać tę umiejętność oraz dobry osąd, by mógł zrozumieć i być w stanie wypowiedzieć to, co zrozumiał i co chce wyrazić, bo właśnie tak powstają dobre pieśni.

Chociaż sam nie posiadam tych umiejętności w stopniu, jaki by mnie zadowolił, niemniej postaram się pokazać tę odrobinę, którą przyswoiłem, pokładając nadzieję w Bogu, od którego pochodzi mądrość, bo wierzę, że z Jego pomocą mogę w jakiejś mierze osiągnąć to, do czego zmierzam.

A tym, do czego zmierzam, jest wychwalanie Dziewicy, Matki Naszego Pana, Świętej Maryi, najcudowniejszego z Jego stworzeń. To dlatego, począwszy od dzisiaj chcę być Jej trubadurem i modlę się,

żeby miała mnie jako swego trubadura i żeby przyjmowała moje pieśni, bo z ich pomocą zamierzam pokazać cuda, których dokonała. A zatem odtąd postanawiam nie śpiewać dla żadnej innej damy i liczę, że w ten sposób odzyskam to wszystko, co na inne zmarnowałem.

Bo miłość tej Damy jest taka, że ten, kto ją ma, jest na zawsze dla tej miłości najważniejszy, a raz ją posiadłszy, nigdy się na niej nie zawiedzie, chyba, że na swoje nieszczęście oddali się od dobra i zacznie czynić zło. Tylko w ten sposób może ją stracić, innej możliwości nie ma.

Dlatego nigdy się od Niej nie oddalę, bo wiem doskonale, że jeśli Jej wiernie będę służył, nigdy nie będę pozbawiony Jej błogosławieństwa. Pośród tych, którzy pokornie o tę miłość błagali, nikt nigdy się nie zawiódł, bo takie modlitwy Maryja słyszy zawsze.

Dlatego modlę się, żeby - jeśli taka będzie Jej wola - to wszystko, co o Niej powiem w moich pieśniach, było Jej miłe i żeby - jeśli będzie Jej to miłe - wynagrodziła mnie tak, jak wynagradza tych, których kocha. Ten, kto ma taką pewność zaśpiewa dla Niej z radością. To koniec Prologu Pieśni Świętej Maryi.


[Cantigas de Santa Maria - 001]
http://forum.fronda.pl/?akcja=pokaz&id=3035392


http://img130.imageshack.us/img130/6884/csm00101.jpg

Esta é a primeira cantiga de loor de Santa Maria,
ementando os VII goyos que ouve de seu fillo.

Des oge mais quer\' eu trobar
pola Sennor onrrada,
en que Deus quis carne fillar
beyta e sagrada,
por nos dar gran soldada
no seu reyno e nos erdar
por seus de sa masnada
de vida perlongada,
sen avermos pois a passar
per mort\' outra vegada.

E poren quero começar
como foy saudada
de Gabriel, u lle chamar
foy: «Benaventurada
Virgen, de Deus amada:
do que o mund\' á de salvar
ficas ora prennada;
e demais ta cunnada
Elisabeth, que foi dultar,
é end\' envergonnada».

E demais quero-ll\' enmentar
como chegou canssada
a Beleem e foy pousar
no portal da entrada,
u paryu sen tardada
Jesu-Crist\', e foy-o deytar,
como moller menguada,
u deytan a cevada,
no presev\', e apousentar
ontre bestias d\'arada.

E non ar quero obridar
com\' angeos cantada
loor a Deus foron cantar
e «paz en terra dada»;
nen como a contrada
aos tres Reis en Ultramar
ouv\' a strela mostrada,
por que sen demorada
veron sa offerta dar
estranna e preçada.

Outra razon quero contar
que ll\' ouve pois contada
a Madalena: com\' estar
vyu a pedr\' entornada
do sepulcr\' e guardada
do angeo, que lle falar
foy e disse: «Coytada
moller, sey confortada,
ca Jesu, que ves buscar,
resurgiu madurgada.»

E ar quero-vos demostrar
gran lediç\' aficada
que ouv\' ela, u vyu alçar
a nuv\' enlumada
seu Fill\'; e poys alçada
foi, viron angeos andar
ontr\' a gent\' assada,
muy desaconsellada,
dizend\': Assi verrá juygar,
est\' é cousa provada.»

Nen quero de dizer leixar
de como foy chegada
a graça que Deus enviar
lle quis, atan grãada,
que por el esforçada
foy a companna que juntar
fez Deus, e enssinada,
de Spirit\' avondada,
por que souberon preegar
logo sen alongada.

E, par Deus, non é de calar
como foy corõada,
quando seu Fillo a levar
quis, des que foy passada
deste mund\' e juntada
con el no ceo, par a par,
e Rea chamada,
Filla, Madr\' e Criada;
e poren nos dev\' ajudar,
ca x\' é noss\' avogada.

http://img522.imageshack.us/img522/9333/csm00102.jpg

Oto pierwsza z pieśni ku czci Najświętszej Maryi, wymieniająca siedem radości, jakie miała Ona ze swego Syna.

Począwszy od dzisiaj będę śpiewał dla Damy, której Bóg uczynił honor, wybierając Ją, by przyjąć z niej błogosławione i święte ciało. Zrobił to po to, by dać nam wielką nagrodę w swoim Królestwie i by przekazać życie wieczne tym, którzy za Nim podążają, tak byśmy nie musieli ponownie cierpieć śmierci.

Dlatego chcę rozpocząć od pozdrowienia, które przekazał Jej Gabriel, gdy przybył by ją wezwać: "O, Błogosławiona Dziewico, Ukochana przez Boga, nosisz w sobie Tego, który zbawi świat. Tym samym okazało się, że myliła się twoja krewniaczka Elżbieta, która wątpiła."

Następnie chcę wam powiedzieć o tym, jak Maryja przybyła do Betlejem. Będąc znużona schroniła się przy bramach miasta i wkrótce potem urodziła Jezusa Chrystusa. Jak biedna i nieszczęsna kobieta, położyła Go w żłobie, gdzie trzymają jęczmień, by spoczywał wśród polnych zwierząt.

Ponadto nie wolno mi zapomnieć jak aniołowie śpiewali hymn pochwalny i "pokój na ziemi", ani jak gwiazda pokazała drogę trzem królom z odległych krain, dzięki czemu śpiesznie przybyli by ofiarować swoje rzadkie i cenne dary.

Innym zdarzeniem, o którym chcę wspomnieć jest tamto opowiedziane Jej przez Magdalenę, jak widziała kamień odsunięty od grobu i stojącego na straży anioła, który przemówił do niej i powiedział: "Nieszczęsna kobieto, ciesz się, bo Jezus, którego szukasz, zmartwychwstał tego ranka."

Ponadto chciałbym powiedzieć o wielkiej i cudownej przyjemności, jakiej Maryja doświadczyła, gdy zobaczyła świetlistą chmurę unoszącą Jej Syna. A gdy wzniósł się, ukazali się aniołowie chodzący wśród tłumu zdumionych ludzi, mówiących: "Tak przybędzie na sąd, to pewne."

Nie chcę również pominąć jak na Maryję została zesłana wielka łaska, którą Bóg zechciał Ją obdarzyć. A Apostołowie, których Bóg zebrał razem, zostali natchnieni i pouczeni przez Niego i napełnił ich Duch Święty, tak że mogli natychmiast wyruszyć by głosić Dobrą Nowinę.

Wreszcie, w imię Boże, nie mogę nie powiedzieć jak Maryja została ukoronowana. Kiedy opuściła ten świat, Jezus zabrał Ją by była razem z Nim w Niebie, by siedziała koło Niego i by nazywano ją Królową, Córką, Matką i Służebnicą. Odtąd musi nam pomagać, bo jest Ona naszą Orędowniczką.

http://img412.imageshack.us/img412/3076/csm00103.jpg

  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Kasia Ballou 28.11.2009, 6:14
    Niech przeto ten, komu się zdaje, że stoi, baczy, aby nie upadł (1 Kor 10,12)
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|angela 28.11.2009, 6:16
    +++
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Kasia Ballou 28.11.2009, 6:24
    http://www.youtube.com/watch?v=LQmYUn3o0YQ&NR=1
    Niech przeto ten, komu się zdaje, że stoi, baczy, aby nie upadł (1 Kor 10,12)
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|krtek00857 28.11.2009, 7:55

    http://www.youtube.com/watch?v=LQmYUn3o0YQ&NR=1


    W YT najwięcej i najstaranniej przygotowane wideklipy z CSM ma sh4m69. To jedyny użytkownik YT tak rozkochany w Cantigas. Polecam :)



    .../user/sh4m69

    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Kasia Ballou 28.11.2009, 7:59

    W YT najwięcej i najstaranniej przygotowane wideklipy z CSM ma sh4m69. To jedyny użytkownik YT tak rozkochany w Cantigas. Polecam :)

    .../user/sh4m69


    Dzięęęęki!
    Niech przeto ten, komu się zdaje, że stoi, baczy, aby nie upadł (1 Kor 10,12)
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Anika 28.11.2009, 9:13
    :)

    +

    \\\\
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|krtek00857 1.12.2009, 9:49

    :)
    +


    Chciałbym skorzystać z okazji i Ci gorąco podziękować za pomoc. Niech wiedzą wszyscy, dzięki komu jestem w stanie zamieszczać te swoje "rozważania" (, jak je nazywa AnnaE) :)



    Long live Ani(k)a!!!
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Anika 1.12.2009, 10:10

    Chciałbym skorzystać z okazji i Ci gorąco podziękować za pomoc. Niech wiedzą wszyscy, dzięki komu jestem w stanie zamieszczać te swoje "rozważania" (, jak je nazywa AnnaE) :)

    Long live Ani(k)a!!!


    Mój udział w tym pięknym dziele jest niewielki, ale jeśli mogę dołożyć swoją małą cegiełkę do tego pięknego dzieła ku chwale Matki Najświętszej, to radość moja jest wielka. :)
    \\\\
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Cyrylica 28.11.2009, 9:25
    Piękna sprawa.

    +
    "Dobrze jest żyć, ale dobrze żyć jest jeszcze lepiej".
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|Kazio Cui bono? 28.11.2009, 9:45
    piękne, dzięki
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|miś Korbiniana 28.11.2009, 9:48
    :-)

    +++
    + За Нашу і Вашу Волю! + Za Wolność Naszą i Waszą! +
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|kundel1 28.11.2009, 11:01
    !Gracias!
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|nick 28.11.2009, 11:37
    Świetne są wykonania Jordiego Savalla oraz Mohammeda Briouela.
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|qqryq 29.11.2009, 1:17
    http://www.youtube.com/watch?v=iVx759XJ3rY
    W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy i On podepcze naszych nieprzyjaciół. Ps 60, 14
    Odpowiedz
  • Re: Pomoc ŻRFF - Cantigas se Santa Maria|tabula rasa 29.11.2009, 9:45
    +
    Tb 4,3
    Odpowiedz

Dodaj komentarz

Aby dodać komentarz musisz być zalogowany. Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

facebook