Wygląda na to, że modlitwa „Ojcze nasz” zostanie zmieniona na prośbę papieża Franciszka. Ojciec Święty podkreśla, że słowa „i nie wódź nas na pokuszenie” zostały źle przetłumaczone.

Słowa te padły w rozmowie papieża na antenie telewizji religijnej TV2000. Papież zauważył, że słowa te sprawiają, że można odnieść wrażenie, że to Bóg może człowieka wodzić na pokuszenie oraz do grzechu.

Błąd wynika z niedokładnego przekładu z Wulgaty, która jest łacińskim przekładem Biblii z IV wieku, przełożonym ze starożytnego greckiego, hebrajskiego oraz aramejskiego.

I nie pozwól, byśmy ulegli pokusie” - tak brzmi propozycja zmiany owego fragmentu zaproponowana przez papieża Franciszka.

Nie pozwól mi ulec pokusie, ponieważ to ja jej ulegam, a nie Bóg, który wodzi mnie na pokuszenie, a potem patrzy, jak upadam” - tłumaczy papież.

dam/TVP.Info,Fronda.pl